Zdrowie

Choroby dziecięce po angielsku

Jak jest świnka po angielsku? Albo różyczka, ospa wietrzna? Podajemy słowniczek chorób dziecięcych w języku angielskim. Przydatne dla mam w Wielkiej Brytanii i innych krajach. Można wykorzystać u lekarza czy w aptece. Angielskie nazwy chorób oraz objawy. 


Zakaźne choroby dziecięce po angielsku

Choroby dziecięce po angielsku

by Tima Miroshnichenko

odra    – measles
ospa wietrzna    – chickenpox
różyczka    – German measles
szkarlatyna    scarlet fever
świnka    mumps

Przeziębieniowe

Astma –    Asthma
Ból gardła    – sore throat
Dreszcze    – shivers
Gorączka –    fever
Gruźlica    – tuberculosis
Grypa –     flu
Migdałki    – tonsils
Przeziębienie    –  cold
Zapalenie oskrzeli – bronchitis
Zapalenie płuc – pneumonia


Inne:

białaczka – leukaemia
ból pleców    – backache
ból zęba –    toothache
cukrzyca – diabetes
czkawka    – hiccups
katar sienny    – hayfever
niestrawność – indigestion
porażenie słoneczne –    sunstroke
żółtaczka    – jaundice

Opisy objawów chorób po angielsku

bacterial infection – infekcja bakteryjna
bring up – odkrztuszać, na przykład flegmę, I am bringing up some phlegm
cough – kaszel, kaszleć
cough reflex– odruch kaszlowy
drowsy – ospały
dry cough – suchy kaszel
irritation– drażnienie
mucus – śluz
phlegm, sputum – flegma, plwociny
short of breath – duszność, na przykład Mam duszności – I am short of breath –
tiring – męczący, wyczerpujący, na przykład kaszel – tiring cough
wet cough – mokry kaszel
zawroty głowy – dizziness, I feel dizzy – mam zawroty głowy

 

Jak powiedzieć?

  • Moje dziecko jest chore  “My child is sick.”
  • Muszę iść z dzieckiem do lekarza “I need to see a doctor for my child.
  • Moje dziecko ma gorączkę “My child has a fever.”
  • Moje dziecko kaszle “My child is coughing.”
  • Moje dziecko ma wysypkę  “My child has a rash.”
  • Moje dziecko wymiotuje “My child is vomiting.”
  • Moje dziecko ma biegunkę  “My child has diarrhea.”
  • Moje dziecko ma bóle “My child is in pain.”
  • Martwię się o swoje dziecko “I am worried about my child.”

Cold czy flu?

Na koniec informacja o tym, czy się różni cold i flu. Te pojęcia są używane zamiennie co jest błędem. Bowiem cold to zwykłe przeziębienie, a flu to grypa.

author-avatar

Przeczytaj również

Radosław Sikorski chwali Brexit i politykę zagraniczną UKRadosław Sikorski chwali Brexit i politykę zagraniczną UK93-letnia kobieta z demencją kolejną ofiarą skandalu zasiłkowego93-letnia kobieta z demencją kolejną ofiarą skandalu zasiłkowegoNauczyciele zajmują się problemami rodzinnymi uczniów. To ich przerastaNauczyciele zajmują się problemami rodzinnymi uczniów. To ich przerastaZmiany w zasiłku PIP. Kluczowe będą najbliższe trzy miesiąceZmiany w zasiłku PIP. Kluczowe będą najbliższe trzy miesiąceJak działa system emerytalny w Wielkiej Brytanii?Jak działa system emerytalny w Wielkiej Brytanii?Arcybiskup Canterbury skrytykował Child Benefit. Uznał limit świadczeń na dwoje dzieci za okrutnyArcybiskup Canterbury skrytykował Child Benefit. Uznał limit świadczeń na dwoje dzieci za okrutny
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj